Китайцы впервые могут прочитать катехизис на родном языке

Первый перевод православного катехизиса (изложения основ веры) на китайский язык вышел в свет в Гонконге.

Книгу, автором которой является протоиерей Олег Давыденков, перевел на китайский клирик Свято-Петропавловского прихода Гонконга священник Анатолий Кунг.

Отмечается, что перевод катехизиса, выпущенный издательством «China Orthodox Press», является важным событием в деле православной миссии.

«Мы сталкиваемся с крайней нехваткой вероучительной и богослужебной литературы на китайском языке. Надеюсь, что настоящее издание поможет хотя бы отчасти ответить на тот интерес к теме православного вероучения, который сегодня мы видим у многих в Китае», — прокомментировал событие директор издательства протоиерей Дионисий Поздняев.

В первую очередь, книга ориентирована на китайцев, стремящихся систематизировать свои знания о православной вере, а также на китайских студентов, обучающихся в православных духовных школах.

Издание будет распространяться в православных приходах Пекина, Шанхая и Гонконга. Книга также доступна для заказа в электронном и печатном форматах на сайте Китайской Православной Библиотеки.

Все новости раздела




Новости митрополии

Празднование Рождества Пресвятой Богородицы

"Если мы любим Матерь Божию, если мы любим Господа, то значит мы должны отдать им самое дорогое, что у нас есть –нашу жизнь, наше сердце."

В Симбирске открылась православная выставка

19 сентября в Торгово-развлекательном центре «Спартак» (ул. Железной дивизии, д.5б) открылась выставка-ярмарка «Православная седмица». Открытие возглавил протоиерей Дмитрий Фомин, секретарь Симбирской епархии. После молебного...