Китайцы впервые могут прочитать катехизис на родном языке

Первый перевод православного катехизиса (изложения основ веры) на китайский язык вышел в свет в Гонконге.

Книгу, автором которой является протоиерей Олег Давыденков, перевел на китайский клирик Свято-Петропавловского прихода Гонконга священник Анатолий Кунг.

Отмечается, что перевод катехизиса, выпущенный издательством «China Orthodox Press», является важным событием в деле православной миссии.

«Мы сталкиваемся с крайней нехваткой вероучительной и богослужебной литературы на китайском языке. Надеюсь, что настоящее издание поможет хотя бы отчасти ответить на тот интерес к теме православного вероучения, который сегодня мы видим у многих в Китае», — прокомментировал событие директор издательства протоиерей Дионисий Поздняев.

В первую очередь, книга ориентирована на китайцев, стремящихся систематизировать свои знания о православной вере, а также на китайских студентов, обучающихся в православных духовных школах.

Издание будет распространяться в православных приходах Пекина, Шанхая и Гонконга. Книга также доступна для заказа в электронном и печатном форматах на сайте Китайской Православной Библиотеки.

Все новости раздела




Новости митрополии

Православная молодежь посетила семинар Константина Шестакова

Православная молодежь посетила семинар Константина Шестакова

В Епархиальном молодежном центре «М-центр» прошел семинар «Семья и семейные ценности: взгляд сквозь призму времени, современные вызовы».

В епархиальном молодежном центре прошли семинары, посвященные взаимоотношениям в семье

В епархиальном молодежном центре прошли семинары, посвященные взаимоотношениям в семье

Семинары провела клинический психолог, психотерапевт и преподаватель психологии, специалист УРО «Российский детский фонд» Татьяна Хозиева.