Владимир Легойда: Церковнославянский язык помогает понять суть православного богослужения

Богослужебные тексты не следует переводить на современный русский язык, потому что это затруднит понимание сути православного богослужения, считает глава Синодального отдела по взаимоотношения Церкви с обществом и СМИ Владимир Легойда.

В эфире радиостанции «Вера» он отметил, что современная цивилизация является логоцентрической: в ее центре находится слово.

«Церковнославянский — традиционный язык богослужения. Его можно назвать сакральным. Он помогает верующим понять смысл православного богослужения, поэтому богослужебные тексты вряд ли стоит переводить на современный русский язык», — сказал представитель Русской Церкви.

Глава Синодального отдела по взаимоотношения Церкви с обществом и СМИ также отметил, что образовательный процесс включает в себя не только обучение, но и воспитание, поэтому преподаватели должны стремиться выстраивать диалог со своими студентами. По его мнению, педагоги должны уделять внимание своему внешнему виду и речи, ведь они играют далеко не последнюю роль в формировании мировоззрения студентов.

Все новости раздела




Новости митрополии

В Троицкую родительскую субботу митрополит Анастасий совершил Литургию в Спасо-Вознесенском соборе

В Троицкую родительскую субботу митрополит Анастасий совершил Литургию в Спасо-Вознесенском соборе

15 июня, в Троицкую родительскую субботу, митрополит Анастасий возглавил служение Божественной литургии в Спасо-Вознесенском кафедральном соборе города Ульяновска.

В исправительном учреждении освящена икона, написанная осужденным

В исправительном учреждении освящена икона, написанная осужденным

ИК-4 посетил помощник начальника Управления по работе с верующими протоиерей отец Святослав Еренков, он освятил икону Андрея Блаженного, покровителя Симбирской земли. Икону, которую писал осужденный колонии Михаил Журавлев.